西班牙语的。我就在这等你哪都没去。不要google翻译!不要百度翻译!

要自己会的。因为google翻译正反不一样
2025-06-28 22:15:52
推荐回答(2个)
回答1:

Me quedo aquí esperandote, no me voy.
Te espero aqui, nunca me fui.
因为这句话中文实际上是有歧义的,至少可以有两种理解,第一,我就没离开过这个地方,一直在等你。第二,我不会去别的地方的,就在这里等你。也就是说从这句话里面看不出时态,是过去的事实还是将要发生的事实。

回答2:

Siempre estoy aqui esperandote!